Práticas de Direito de Autor na Tradução Audiovisual
Descubra como é aplicado o Direito de Autor na área da Legendagem, da Dobragem e outros ramos da Tradução Audiovisual.
O curso «Práticas de Direito de Autor na Tradução Audiovisual» foi desenvolvido no âmbito de um Trabalho de Projeto para o Mestrado em Tradução na Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade NOVA de Lisboa.
O curso tem como objetivo consciencializar profissionais, estudantes, professores e/ou investigadores de Tradução, sobretudo de Tradução Audiovisual, para as práticas de Direito de Autor nesta área. Este curso poderá também ser do interesse de profissionais, estudantes e/ou investigadores de Direito uma vez que contém dados empíricos sobre práticas de Direito de Autor na área da Tradução.
Este curso não se destina a dar respostas sobre legislação portuguesa. É um curso que procura transmitir experiências e conhecimentos relacionados com Direito de Autor da perspetiva dos profissionais da Tradução Audiovisual.
No final do curso, deverá ser capaz de:
Problematizar o que é o direito de autor
Identificar algumas das áreas abrangidas pelo direito de autor
Distinguir direitos morais de direitos patrimoniais
Explicar como se enquadra a tradução no Código de Direitos de Autor e dos Direitos Conexos
Reconhecer as práticas atuais e anteriores de direitos de autor na tradução audiovisual a nível nacional e europeu
Este curso destina-se principalmente a tradutoras e tradutores audiovisuais, quer tenham começado a exercer a sua atividade recentemente ou já a exerçam há vários anos, a tempo inteiro ou parcial, bem como a qualquer pessoa interessada em saber mais sobre este tema, como por exemplo investigadores, estudantes ou funcionários de empresas de tradução e ainda estudantes, investigadores e advogados de Direito Intelectual.
👋 Boas-vindas
📋 Guia do Curso
👤 Responsáveis pelo Projeto
🛠️ Resolução de problemas
📒 Introdução
🎮 Atividade 1 - Conceitos
🎥 O Direito de Autor e os Direitos Conexos
🎥 Obras Abrangidas pelo Direito de Autor
🎮 Atividade 2 - Obras
🎥 Direitos Morais e Direitos Patrimoniais
🎥 A Gestão Coletiva dos Direitos de Autor
🎥 Obras Cinematográficas
🎥 Enquadramento da Tradução no Direito de Autor
🎮 Atividade 3 - A Tradução enquanto Obra Criativa
📝 Avaliação 1
📒 Introdução
🎥 Bónus: A Tradução Audiovisual
🎮 Atividade 4 - Criatividade da TAV
🎥 O Direito de Autor e a TAV na Europa
🎥 O Direito de Autor e a TAV em Portugal
🎥 O Direito de Autor e a TAV nos Tribunais Portugueses
🎮 Atividade 5 - Criatividade na Pós-edição
📝 Avaliação 2
📒 Considerações Finais
🎥 Inteligência Artificial
🗨️ Feedback
Saiba mais sobre direito de autor e como se aplica à área da tradução audiovisual